Vertaalde poezie

2020

- Das Wirtshaus an der Lahn. Ein Volkslied. Hanau am Main, Karl Schustek, 1966. Einband. 122 p. Ills: Jean Veenenbos. - xH 6348 x 10.00

- De nectar van de liefde. Hala's 'sattasai', klassieke liefdespoezie uit India. Vertaald en ingeleid door Herman Tieken. Amsterdam, Peter van der Velden, 1981. Gebonden Stofomslag 153 p. - xM 2364 x 7.50

- Dichter im Freiheitskampf. Holländische Kriegsdichtung. Ausgabe "Holland Nachtrichten". ca, 1950. Oorspr. omslag, 19 p. Gedichten van Verwey, Marsman, A. Roland Holst, Muus Jacobse, H.M. van Randwijk, Titus Brandsma,Jan Campert vertaald in het Duits. Herstelde scheur in omslag. xT 5811 x 10.00

- Dronken schip. Franse poezie van Baudelaire tot Valery. Vertaling Joris Diels. Met een nawoord door Ludo Simons. Antwerpen, De Loze Vink, 1988. Ingenaaid. 80 p. - xM 2650 x 13.50

- EL poema del Cid. Het twaalfde-eeuwse Spaanse epos. In het Nederlands herdicht en toegelicht door A. Nypels. Amsterdam, Elsevier, 1964. Paperback. 224 p. - xM 2670 x 7.00

- Het epos van Heraklios. Uit het Swahili vertaald in het oorspronkelijke metrum door J. Knappert. Amsterdam, Meulenhoff, 1977. Gebonden. 211 p. De Oosterse Bibliotheek deel 4. xM 2355 x 9.00

- In andermans veren. Vertalingen van De Blauwe Bloem 1957-1967. Eindhoven, Opwenteling, 1967. Oorspr. omslag. 68 p. - xK 5100 x 12.00

- Perles de la Poésie Francaise contemporaine. Van Holkema & Warendorf, Amsterdam, z.j. Gedecoreerde linnen band, 682 p. - xY 5081 x 10.00

- Sangam - Over helden en minnaars. Klassieke poezie uit Zuid-India. Uit het Tamil vertaald en ingeleid door Herman Tieken. Amsterdam, Meulenhoff, 1979. Gebonden Stofomslag 240 p. De Oosterse Bibliotheek deel 14. xY 1768 x 8.00

- Tweeëndertig Griekse verzen. Gedichten uit het oude Griekenland. Agora, Kampen, 2000. Gebonden, Stofomslag, Ills,76 p. Geillustreerd met Griese fresco.s en vaasschilderingen. xY 1652 x 8.00

- Waarom majesteit spreekt u steeds van nut en voordeel? [Mencius]. Teksten geselecteerd en vertaald door Jef Last. Utrecht, Het Spectrum, 1971. Gebonden Ills. N.p. Kalligrafie: L. van Eis. T.g.v. de jaarwisseling 1971/72. xM 2666 x 8.00

ACHMATOVA, Anna. In andermans handen. Gedichten. Vertaald door Hans Boland. Amsterdam, Meulenhoff, 1983. 3e druk. Paperback. 84 p. - xY 6798 x 10.00

AJGI, Gennadi. Geoormerkte winter. Gedichten. Keuze, vertaling en nawoord Charles B. Timmer. Amsterdam, Meulenhoff, 1986. Ingenaaid. 96 p. - xL 3992 x 9.00

ANGELO, Michel. Sonnetten. Vertaling Nico van Suchtelen. Amsterdam, Wereldbibliotheek-Ver., z.j. [1947]. Ingenaaid. 17 p. Omslagportret van de schrijver, getekend door S.H. de Roos. Sinterklaas- en Kerstpremie 1947. xP 0987 x 6.00

Anon. The Bagman's book of limericks. Paris, Brentano's, 1963. Ingenaaid. 100 p. Excel Books. xH 0032 x 10.00

ANONIEME. Goya's Maja in de Rij. Posthuum gedicht. Bewerkt door F.L.C. Marie Bosteels. Ledeberg, F.L.C.M. Bosteels, 1968. Gebonden. 274 p. - xM 2671 x 9.00

APOLLINAIRE, Guillaume. Poèmes secrets / Geheime gedichten. Vertaald uit het Frans door Paul Claes. Vleugels, Bleiswijk, 2016. Oorspr. omslag, 48 p. Franse Reeks. Tweetalig Frans - Nederlands. xY 6093 x 15.00

BAKI. Twee liefdesgedichten. Brill / Museum Meermanno, De Haag, 2013. Mapje met gevouwen vel. Tweetalig Turks/Nederlands. Baki 1526-1600. xY 3133 x 9.00

BAROS, Linda Maria. Het huis van scheermesjes. Uit het Frans vertaald door Jan H. Mysjkin. Vleugels, Blijswijk, 2018. Oorspr. omslag, 64 p. - xY 6339 x 15.00

BATAILLE, Georges. Coryphea. Vertaling Paul Claes. Vleugels, [Bleiswijk, 2018]. Oorspr. omslag, cahiersteek, 4 p. - xY 7696 x 5.00

BAUDELAIRE, Charles. Die Blumen des Bosen. Umdichtungen von Stefan George. Berlin, Georg Bondi, 1920. Fuenfte Auflage. Gebonden. 197 p. - xB 9958 x 15.00

BAUDELAIRE, Charles. Les Fleurs du Mal. Presses de la Cite Paris 1945. Unsewn folded sheets in cassette. 263 p. Frontispice: Pierre Leroy. Exemplaire 610/1000 on pale red paper. - xL 5680 xx 50.00

BAUDELAIRE, Charles. Les Fleurs du Mal. Amsterdam, A.A. Balkema, 1945. Oorspr. omslag 275 p. - xL 6625 x 15.00

BEGHEYN, Paul (ed.). Met de deur open. Gedichten over mensen en God. Verzameld en vertaald. De Heraut, Nijmegen, 1991. Oorspr. omslag, 51 p. met gesigneerde opdracht xT 8739 x 8.00

BELTRAMETTI, Franco. Oog in oog. Vertaling Harry Hoogstraten. Haarlem, In de Knipscheer, 1977. Oorspr. omslag. 32 p. - xK 7662 x 8.00

BENOIT, Jacques. Toegift. Vertaalde gedichten. Stichting Ravenberg Pers, Oosterbeek, 1981. Oorspr. omslag, 53 p. Genummerd 5/250. Gesigneerd door de auteur. Los bijgesloten een bedankkaartje na de crematie en een bidprentje met foto en korte biografie van Jacques Bayer (pseudoniem Jacques Benoit). xT 8728 x 22.00

BERNUS, Alexander von. Aus Welt und Uberwelt. Ausgewahlte Gedichte. Rudolf Geering Verlag, 1995. Einband. 80 p. Ausgewahlt und begleitet von Isa von Bernus und Irmhild Maurer. xL 3280 x 9.00

BERNUS, Alexander von. Weltgesang. Ein Gedichtwerk. Nurnberg, Hans Carl, 1962. Gebonden Stofomslag 158 p. - xL 3281 x 10.00

BEVERSLUIS, Martien (ed.). Wilde loten. Bloemlezing uit geschrapt werk van K. Capek, Ilja Ehrenburg, Prof. Alb. Einstein, Emil Ginkel, Maxim Gorki, A. Habaru, Bruno Jasienski, I.H. Leopold, A. Rosenfeld, Upton Sinclair, Kurt Tucholsky, I.J. Vondel, Micuel Zamacois. De Boekenvrienden Solidariteit, Hilversum, 1934. 1e druk, Oorspr. omslag 48 p. Uitgave No. 4. Bandteekening van Melle. xR 5909 x 40.00

BOERE, Cornelis. Broere's Dithyrambe op het Allerheiligste = Broere's Dithyrambe auf das Allerheiligste Altarssakrament. Toegelicht door J.C. Alberdingk Thijm Ubersetzung von J. Bollen. Amsterdam, R.K. Boek-Centrale, 1917. 2e uitgave. Oorspr. omslag. 116 p. Duitse en Nederlandse tekst. xB 3645 x 20.00

BONNEFOY, Yves. De gebogen planken. In vertaling van Kiki Coumans. Vleugels, Bleiswijk, 2016. Oorspr. omslag, 135 p. - xY 6333 x 18.00

BONTRIDDER, Albert (vertaald). Een brug slaan. 8 Belgische dichters uit het Frans en het Nederlands vertaald door Albert Bontridder. Traduit du Neerlandais et du Francais 8 poetes Belges. Jeter un pont. Flemish P.E.N. Centre, 1977. Paperback. 104 p. Ills. Ludwig Alene. Roger Foulon. Ben Cami. Philippe Jones. Roland Jooris. Jean Tordeur. Marcel Wauters. Edmond Vandercammen. xB 7393 x 9.00

BOUAZZA, Hafid. Vrede is deze nacht. Winterpoezie. Prometheus, Amsterdam, 2015. Oorspr. omslag, 82 p. zeer goed xY 2345 x 9.00

BOUAZZA, Hafid (ed.). Schoon is in elk oog wat het bemint. De mooiste klassieke Arabische liefdesgedichten. Bert Bakker, Amsterdam, 2000. Oorspr. omslag, 60 p. Tweetalig Arabisch-Nederlands. Gekozen, vertaald en van een nawoord voorzien door Hafid Bouazza. xY 1712 x 8.00

BOURGEOIS, Pierre and Fernand Verhesen. A quarter century of poetry from Belgium in the original text and with the englisch translation selected and introduced by..../ Un quart de siecle de poesie francaise de Belgique. 1945-1970. Brussel, A. Manteau, 1970. Paperback. 142 p. - xK 9636 x 10.00

BRECHT, Bertolt. Een engel verleid je niet. Twintig liefdesgedichten. Gekozen en vertaald door Gerda Meijerink. Bert Bakker, Amsterdam, 1998. Oorspr. omslag, 53 p. Tweetalig Duits-Nederlands xT 6280 x 7.00

BRECHT, Bertolt. Hundert Gedichte 1918-1950. Berlin, Aufbau-Verlag, 1958. Gebonden. 314 p. Funfte, durchgesehene und erganzte Auflage. xB 2980 x 15.00

BRILL, Willy & Ariane Zwiers (eds.). Doordrenkt van jou als aarde na een lenteregen. De mooiste Jiddische liefdespoezie. Bert Bakker Amsterdam 2000. Oorspr. omslag 64 p. tweetalig xB 3442 x 8.00

BRODSKY, Joseph. Kerstgedichten. Vertaling Peter Zeeman. Amsterdam, De Bezige Bij, 1994. Oorspr. omslag. 46 p. - xY 8472 x 6.00

BROWNING, Elisabeth Barrett. Portugeesche Sonnetten. Vrij bewerkt naar het Engelsch door Helene Swarth. Amsterdam, Mij. voor Goede en Goedkoope Lectuur, [1920]. Gebonden. 43 p. Wereldbibliotheek 308. xR 9896 x 6.00

BROWNING, Elisabeth Barrett. Sonette aus dem Portugiesischen. Ubertragen durch Rainer Maria Rilke. Leipzig, Im Insel Verlag, z.j. Gebonden. XLVI p. Insel Bucherei nr. 252. xR 9897 x 8.00

BUONARROTI, Michelangelo. Sonnets de Michel Ange Buonarroti. Le texte italien est regard de la traduction française de Paul Hazard. Maurice Darantiere, 1928. Broche. [80] p. Collection A l'Enseigne du Raisin. Numero 25/125 exx. xY 4331 x 50.00

BYRON, May. A Day with John Greenleaf Whittier. London, Hoddor & Stoughton, z.j. Gebonden. 48 p. Ills. [bibliotheekstempeltje]. xR 1258 x 8.00

CAPIEU, Henri / Nico Heukels. Le torches de l'attente. De fakkels van het wachten. Vingt-deux psaumes contemporains. Tweeentwintig eigentijdse psalmen. Amsterdam, De Beuk, 1996. Ingenaaid. 56 p. Tweetalig. xH 8482 x 7.00

CARRASQUER, Francisco (ed.). De vertraagde boodschapper. Twaalf hedendaagse Spaanse dichters. Amsterdam, Meulenhoff, 1985. Ingenaaid. 102 p. Poetry International Serie. xL 5459 x 9.00

CATULLUS. De Lesbialiederen van Catullus. Een lyrisch intermezzo te Rome in de eerste eeuw voor Christus. Vertaald en ingeleid door C. Sobry. Brussel, Paginae, [1928]. Oorspr. omslag. 154 p. Gedrukt op Hollandsch Van Gelder-papier. Genummerd 43/50 exx. xR 4127 x 30.00

CHAUCER, Geoffrey. Troilus en Criseyde. Gedicht omstreeks 1385 en nu verdietst door Adriaan J. Barnouw. Haarlem, H.D. Tjeenk Willink & Zoon, 1955. Gebonden Stofomslag XVI + 304 p. - xK 4894 x 16.00

CHEN LI. De rand van het eiland. Gedichten. Vertaald uit het Chinees door Silvia Marijnissen. Gevolgd door een gesprek met de dichter. Het Trage Vuur, Leiden/Gent, 2001. Oorspr. omslag, 80 p. oplage 900 exx. xY 1764 x 9.00

CHIONIS, Aryiris. Vormen van afwezigheid./ Shapes of Absence. Vertaling Maria Blijstra en Margot Muntz. Amsterdam, Uitgeverij Tor / v.h. C.A. Mees, 1971. Paperback. N.p. Gesigneerd door de auteur. xY 7444 x 8.00

CLAES, Paul (samenstelling en vertaling.) Het kristal. Twaalf sonnetten voor Spinoza. [Sully Prudhomme, Muchado de Assis, Borges, Gorter, claes Jozef Moetwillig, Gent, Oorspr. omslag, 32 p. gesigneerd, genummerd 66/300. Getekend portret Karel Dierickx. Op naam gedrukt. xY 1857 x 50.00

COETZEE, J.M. (ed.). Landscape with Rowers. Poetry from the Netherlands. Princeton University Press, Princeton and Oxford, 2004. Paperback, Ills., IX + 105 p. Achterberg, Polet, Claus, Nooteboom, Faverey & Kopland. Translated and introduced by J.M. Coetzee. xY 7203 x 10.00

COLERIDGE, S.T. De ballade fen d'ald-matroas. Oerset van A.R. Scholten. Utj. Drukkerij Eisma, Ljouwert, 1935. Oorspr. omslag 34 p. Illustratie: Johannes Mulder. [roestvlekkig, exlibris Anton Bekius]. xR 4783 xx 20.00

COLJE, Jan. Spiegelschrift. Vertalingen van Franse, Duitse en Engelse lyriek. 's-Gravenhage, L.J.C. Boucher, [1967]. Ingenaaid. 35 p. - xM 2663 x 9.00

CRAVAN, Arthur. Stoomfluit. [Le Sifflet]. Vertaling Peter Kouwenberg. Vianen, Kwadraat, 1981. Ingenaaid. 13 p. T.g.v. de jaarwisseling 1981/'82. Oplage 250 exx. xT 3718 x 9.00

DI, Maurice. Kerwin. The poem. Amsterdam, 1987. 4e editie, Oorspr. omslag, 130 p. A poem translated in 32 languages commemorating the dead of Kerwin. Het gedicht wordt elk jaar bij de herdenking op de Dam in Amsterdam voorgedragen bij de plek waar Kerwin Duinmeier 20 augustus 1983 werd vermoord. xY 6404 x 12.00

DICKINSON, Emily. Gedichte. Darmstadt, 1985. Einband. N.p. Ills. Die Ubersetzungen und das Nachwort sind von Walter Naumann, die Illustrationen von Dietrich Naethe. Als 9. Druck der Technischen Hochschule Darmstadt. xL 8184 x 75.00

DICKINSON, Emily. Veel Waan is schoonste Logica. Vertaald door Peter Verstegen en Marko Fondse. De Tweede Ronde/Bert Bakker, Amsterdam, 1984. Oorspr. omslag, 96 p. Tweetalig Engels-Nederlands. Tweede Ronde Reeks 1. xT 2636 x 9.00

DOOREN, Frans van. Gepolijst albast. Acht eeuwen Italiaanse poezie. Baarn, Ambo, 1994. Gebonden, Stofomslag, 445 p. - xT 9696 x 25.00

DURAS, Marguerite. De man in de gang. Studio 3005, Franse Reeks, [2015]. Oorspr. omslag, 16 p, vertaling Marianne Kaas xY 5649 x 15.00

EEKHOUT, Jan H. De neger zingt. Amerikaansche negerlyriek. Vertaald en ingeleid door ... Amsterdam, U.M. Holland, z.j. 3e druk, Gebonden. 67 p. Band: Doeve. xL 0305 xx 9.00

EKELOF, Gunnar. De Byzantijnse trilogie. Diwan over de Vorst van Emgion, Gids naar de Onderwereld, Het verhaal van Fatumeh. Vertaling H.C. ten Berge. Amsterdam, Meulenhoff, 1985. Ingenaaid. 252 p. - xM 6116 x 9.00

ELUARD, Paul. Leda. Vertaling Hans Lodeizen. Amsterdam, De Beuk, 1955. Ingenaaid. 20 p. [Klein knipje uit schutblad]. xR 9171 x 9.00

EYCK, P.N. van. Benaderingen. Vertaalde gedichten 1916-1943. Den Haag, A.A.M. Stols, 1950. 2e druk. Gebonden. 70 p. Oplage 500 exx. xM 7352 x 11.50

FOLLAIN, Jean. Drie gedichten. Vertaling Clasine Heering. Amsterdam, Athenaeum Polak & Van Gennep, 1981. Oorspr. omslag. N.p. Sub Signo Libelli Genummerd 135/250 exx. Tweetalig. T.g.v. de jaarwisseling 1981/'82. xM 8112 x 11.50

FORROKHZAD, Forough. Mijn minnaar en andere gedichten. Breda, De Geus, 2007. Gebonden. 64 p. Gekozen en uit het Perzisch vertaald door Amir Afrassiabi. Nieuwjaarsgeschenk. Met uitnodiging. Mooi exemplaar. xB 0679 x 12.00

GARCIA LORCA, Federico. Verzamelde gedichten. Vertaald en toegelicht door Bart Vonck. Met een nawoord van Hagar Peeters. Athenaeum-Polak & Van Gennep, Amsterdam, 2009. Gebonden, Stofomslag, 874 p. Perptua Reeks xT 9883 x 30.00

GEORGE, Stefan. De tijdgedichten uit De Zevende Ring. Vertaald uit het Duits door een vertaalgroep. Z.pl. [1973. Geniet. [16] p. - xY 7872 x 9.00

GEORGE, Stefan. Der Teppich des Lebens und die Lieder von Traum und Tod. Mit einem Vorspiel. Godesberg, Helmut Kupper, 1949. Bound. 95 p. Einzelausgabe. xB 7638 xx 12.00

GERNHARDT, Almut & Robert Gernhardt. Mit dir sind wir vier. 29 Bilder und 28 Geschichten. Frankfurt am Main, Insel Verlag, 2003. Broche. N.p. Ills. - xB 5054 x 8.00

GILES, Maggi. The Perfect Planet. Middelburg, Zeeuws Kunstenaarscentrum, 1980. Oorspr. omslag. 28 p. Ills. Signed by the author. xB 7621 x 9.00

GOETHE. Faust. Deel I. In nederlandsche verzen vertaald, ingeleid en toegelicht door C.S. Adama van Scheltema. Amsterdam, Wereldbibliotheek Ver., 1928. Gebonden. XXXIV + 220 p. Goud op snee. - xY 6831 x 10.00

GOETHE, J.W. von. Ken je het land waar de citroenen bloeien? Vierentwintig liefdesgedichten. Gekozen en vertaald door Matthias Rozemond. Bert Bakker, Amsterdam, 1999. Oorspr. omslag, 78 p. - xY 5950 x 8.00

GRAY, Robert. Grasschrift. Samenstelling, vertaling en nawoord Maarten Elzinga. J.M. Meulenhoff, Amsterdam, 2007. Gebonden, 260 p. Australische dichter. Tweetalig Engels-Nederlands xT 8410 x 15.00

GROSSMAN, David. Falling Out of Time. Translated from the Hebrew by Jessica Cohen. Vintage Books, London, 2015. Paperback, 195 p. - xY 1145 x 8.00

GYULA KOSICE (Compuesta). Antologia de la poesia madi. Buenos Aires, 1955. Orig. Wrappers. 138 p. Biografieen en portretten van de auteurs. Spanish American poetry / Poetry Argentine. xY 3565 x 75.00

HALLEN, Katelijne van der. Avondademen. Gedichten. Chinese bewerking: Charles Willemen, Penseeltekeningen: Hugo Heyens. Stichting Mercator-Plantijn, Antwepen, 1983. Oorspr. omslag, 47 p. Korte gedichten in Nederlands, Chinees in romeinse letters en Chinees in karakters. xT 8818 x 10.00

HEINE, Heinrich. Denk ik aan Duitsland in de nacht. Vertaling Marko Fondse en Peter Verstegen. Amsterdam, Bert Bakker, 1988. Paperback. 220 p. digitaal beschikbaar DBNL xY 1726 x 10.00

HEINE, Heinrich. Gesprek over Den ware God. Tusschen een rabbi en een priester, gehouden in de aula te Toledo. Metrisch vertaald door J.D. v. N. Rotterdam De Dageraad, [1893]. Oorspr. omslag. 23 p. [Omslag aan randen beschadigd]. xT 4893 x 15.00

HEINE, Heinrich. Poezie. Vertaald door Gerard den Brabander. W.L. Salm & Co. 'T Skeeve Huys. Amsterdam 1945. 1e druk Gebonden met stofomslag 88 p. - xL 5540 xx 15.00

HEINE, Heirich. De Droomgod. Vijf gedichten uit Buch der Lieder met twaalf bewerkingen en vertalingen. Bijeengebracht en uitgeleid door Kees Aarts, Marijke van Etten, Marscha Holman en Anna Aarts. Zwarte Roos, Amsterdam, 1997. 1e druk, Oorspr. omslag, 24 p. omslagtekening Anna Aarts xT 6369 x 10.00

HELINANT Monnik van Froidmont. Het lied van de dood. Ingeleid en vertaald door Jacques Fieuws. Brugge, Orion-Colibrant, 1980. Ingenaaid. 71 p. - xM 2660 x 7.00

HERRICK, Steven. Aan de rivier. Vertaald door Tjalling Bos. Lemniscaat, Rotterdam, 2007. Paperback 234 p. - xR 4858 x 8.00

HIELSCHER-Panten, Elsa. Gedichten. Vertaald door J. Clant van der Mijl-Piepers. Met een voorede van Elise A. Haighton. W. Versluys, Amsterdam, 1909. Gebonden, 64 p. Met portret. Vertaalde gedichten van de voorzitster van den Silesischen Bond voor Vrouwenkiesrecht in een fraai bandje. xR 7327 x 30.00

HOEFER, Albert. Indische Gedichte. In deutschen Nachbildungen von Albert Hoefer. Erster und Zweiter Theil. Leipzig, F.A. Brockhaus, 1844. Oorspr. omslag. 209 + 242 p. Ausgewahlte Bibliothek der Classiker des Auslandes. xR 6134 x 40.00

HOFMANN, RITZ en Joachim Schreck. (eds.). Uber die grossen Stadte. Gedichte 1885 - 1967. Berlin/Weimar, Ayfbau Verlag, 1967. Einband. 509 p. - xL 7562 x 15.00

HOFMANNSTHAL, Hugo van. Vijf vroege verzen in vertaling van Jan Colje met een inleidende brief van A. Roland Holst. 's-Gravenhage, L.J.C. Boucher, 1971. Ingenaaid. 24 p. - xM 5554 x 9.00

HUGO, Victor (toegeschreven). Christus in het Vaticaan. Vertaald door C.L. van de Weijer. Den Haag, De Sterrenhemel, [1925]. Oorspr. omslag. 7 p. Omslag gelithografeerde spotprent. xR 6060 x 20.00

HUSSEM, W. Verzen van Wang Wei (701-761). Klaas Woudt, Zaandijk, 1972. Oorspr. omslag. 60 p. Post podium post 2 xT 8727 x 9.00

HUYGENS, Constantijn. Rad van onrust. Gedichten. Samenstelling Rob Nieuwenhuys. Leiden, De Lantaarn, 1983. Geniet. 32 p. Cahiers van De Lantaarn nr 18. Oplage 221 exx. xB 6010 x 10.00

JUVENALIS, Decimus Junius. De onverdraaglijkheid van Rome. De derde Satire. Amsterdam, Athenaeum-Polak & Van Gennep, 1978. Ingenaaid. 24 p. Ongenummerd. T.g.v. jaarwisseling 1978/79. xY 8703 x 7.00

KABANYI, Irene. Fur immer und ewig... Bergen, Van der Wal, 1977. [16] losse bladen in omslag. Genummerd 59/60 exx. xB 3290 x 15.00

KAVAFIS, K.P. Passies & Dagen van weleer. 25 gedichten (jeugdverzen en anekdota). Vertaald en ingeleid door G.H. Blanken. Amsterdam, Athenaeum Polak & Van Gennep, 1978. Gebonden, 60 p. - xT 8221 x 12.00

KHAYYAM, Omar. Rubáiyát. Amsterdam, A.A. Balkema, 1945. 19 x 11 cm. Original marbled wrappers. [36] p. Printed by Joh. Enschedé en Zonen in Haarlem on fine wove paper. Typographical design by Jan van Krimpen. Reprinted from the first edition of Edward FitzGerald's translation, 1859. xR 4404 x 40.00

KHAYYAM, Omar. Rubaiyat. Amsterdam, Wereldbibliotheek-Ver., 1960. Oblong Ingenaaid. 63 p. Vertaald en van illustraties en omslag voorzien door Joh. Weiland. Ingeleid door F.P. Huygens. WB Ver. najaarspremie 1960. Enkele onderstrepingen. xT 8856 x 6.00

KHAYYAM, Omar. Rubaiyat. Metrisch vertaald door J.A. Vooren met een inleiding van L.Th. Lehmann. Amsterdam, C.P.J. van der Peet, 1955. Gebonden half perkament. IX + 122 p. !6 x 16 cm. Genummerd 34/100. Twee series vertalingen de ene ontleend aan het Bodleian Manuscript en de andere naar de bewerking van FitzGerald. xT 9896 xx 40.00

KHAYYAM, Omar. Rubaiyat of Omar Khayyam with illustrations and decorations by Willy Pogany. George G. Harrap & Co., Reprinted April 1932. Bound. 92 p. Met ingeplakte plaatjes. Band iets gevlekt. xB 3028 xx 18.00

KHAYYAM, Omar. The Rubaiyat of Omar Khayyam. George G. Harrap & Co., London, z.j. Onafgesneden, 64 p. 10 x 7 cm. - xY 3672 xx 8.00

KHAYYAM, Omar / Edward Fitzgerald / Edmund Dulac. Rubaiyat of Omar Khayyam. Rendered into english verse by Edward Fitzgerald with illustrations by Edmund Dulac. Introduction by A.S. Byatt. New York, Quality Paperback Book Club, 1996. Paperback. 189 p. - xY 1744 x 10.00

KOMRIJ, Gerrit. (ed.). Aan een droom vol weelde ontstegen. Poezie uit de Romantiek 1750-1850. Amsterdam, Meulenhoff, 1982. Paperback. 292 p. - xK 2604 x 10.00

KROES, H.W.J. Deutsche Dichter des 19. und 20. Jahrhunderts. Balladen und Lieder. Mit Abbildungen. Den Haag, G.B. van Goor, 1929. Dritte Auflage. Gebonden. 312 p. - xH 6836 x 8.00

KROLOW, Karl. (Ed.). Deutsche Gedichte. Zwei Banden. Frankfurt am Main, Insel Verlag, 1982. Einband. 921 p. - xH 8055 x 20.00

KUSTERS, Wiel & PASTIOR, Oskar. Twee tot de derde / Zwei zur Dritten. Nuth, Drukkerij Rosbeek, 1987. Oorspr. omslag, cahiersteek 24 p. Dit is de 24e good-will uitgave van Drukkerij Rosbeek. Deze uitgave bevat gedichten van Wiel Kusters uit Oor aan de Grond, Lesungen mit Tinnitus en het Veterdiploma. xY 1028 x 10.00

LABÉ, Louise / BOUTENS, P.C. De sonnetten van Louise Labe, naast den oorspronkelijke tekst vertaald door P.C. Boutens. Met een aanteekening over het leven der dichteres. Bussum, C.A.J. van Dishoeck, 1926. Linnen integraalbandje, onafgesneden, 50 p. Tweetalig Frans-Nederlands xT 9704 x 9.00

LAPIDOTH-SWARTH, Helene. Roemeensche volksliederen en balladen verzameld door Hélène Vacaresco in Hollandsche verzen naar Fransch proza bewerkt. Amsterdam, Mij. Goede en Goedkope Lectuur, [1909]. Gebonden 366 p. Met portret. - xY 6451 x 9.00

LOUYS, Pierre. Zangen van Bilitis. Vertaald en ingeleid door Ernst van Altena. Goossens, Hilversum, 1981. 2e druk. Paperback. 206 p. - xY 6570 x 8.00

LUIJTERS, Guus (ed.). Dichters van de avant-garde. De moderne Franse poezie. L.J. Veen Amsterdam/Antwerpen 2003. Gebonden Stofomslag 167 p. Tweetalig xK 2162 x 14.00

MARJA, A. De bajesballade van Wilde Oscar. Voorwoord J. van der Grient. 's-Graveland, De Driehoek, 1950. 2e herziene uitgave, Ingenaaid, 48 p. Podium reeks xY 7380 x 8.00

MAURRAS, Charles. Odysseus hartsgeheim. Vertaling Anton van Duinkerken. Bussum, Paul Brand, 1946. Or. omslag. 31 p. Guirlande nr 4. xL 0135 x 7.50

McKENDRICK, Jamie. Een versteende dierentuin. Gedichten vertaald door Ko Kooman. Wagner & Van Santen, Sliedrecht, 1999. Gebonden, 184 p. Tweetalig Engels-Nederlands xY 6023 x 9.00

MOLENAAR, Johan de. Dubbelconcert. Vertaalde gedichten. Rotterdam, Ad. Donker, 1947. Gebonden Stofomslag 144 p. Tweetalig. xK 7693 x 10.00

MORGENSTERN, Christian. De knie en andere gedichten. Vertaling Johan van Nieuwenhuizen. Vianen, Kwadraat, 1980. Ingenaaid. 46 p. - xH 5668 x 8.00

MUHLE, Hans / Martien Beversluis (vert.). Arbeiders-Noodlot. (Das proletarische Schicksal). Arnhem, H. ten Brink, [1932]. Gebonden. 223 p. Met teekeningen van Willem van Schaik en bandteekening van Nans Amesz. xR 6595 x 10.00

MUSSET, Alfred. De Nachten. Meinacht, Decembernacht, Augustusnacht, Octobernacht. Metrisch overgezet en ingeleid door Helene Swarth. Met portret van den schrijver. Amsterdam, Mij. voor Goede en Goedkoope Lectuur, z.j. Gebonden. 57 p. Wereldbibliotheek 181. Bandontwerp P.H. Praag. xY 6442 x 7.00

MUUSSES, Martha A. Landvinning. Nutida Hollandsk Dikt I Svensk Tolkning. [Hedendaagse Nederlandse Poezie in Zweedse Interpretatie]. Stockholm, [Nordisk Rotogravyr], 1945. Oorspr. omslag. 140 p. - xT 0397 x 20.00

NERUDA, Pablo. De toppen van Macchu Picchu en andere gedichten. Vertalingen en inleiding van Dolf Verspoor. Amsterdam, De Arbeiderspers, 1972. 1e druk. Paperback. 65 p. - xK 0480 x 7.00

NERUDA, Pablo. Song of Protest. Translated and with an Introduction by Miguel Algarin. New York, William Morrow, 1976. Bound dustjacket. 118 p. - xK 0505 x 20.00

NERUDA, Pablo. Uit een straat werd ik geroepen. Gedichten en teksten over Chili. Populier/Chili Komitee, z.j. Or. omslag. 80 p. Ills. Samenstelling en redaktie: Huub Oosterhuis. Foto's Vincent Mentzel. xK 6491 x 10.00

NIETZSCHE, Friedrich. Gedichte. Insel-Verlag, z.j. Einband. 80 p. Insel-Bucherei nr. 361. xR 2776 x 7.00

NIJS, Bob de. (Ed.). Een Catalaans bericht. Vertaling Bob de Nijs. Lier, De Bladen voor de Poezie, 1968. Paperback. 208 p. September 1968, nr 3/5. 16e jaargang. Omslag: Walter Pluym. Mooi exemplaar. xK 4113 x 9.00

NOAILLES, Comtesse Anna de. Het zal lang licht vanavond zijn. Met vertaling in het Nederlands van Jan Coljee. Baarn, Arethusa Pers/Henk Blokland, 1982. Or. omslag. N.p. Deze veertigste uitgaven van de Arethusa Pers, werd gedrukt door Vincent Loosjes te Werkendam. De litho van Jaroslav Kaiser werd door de kunstenaar gedrukt. Genummerd 83/90 exx. xL 0226 x 40.00

NOORDEWIER, Wouter. Loop niet over deze sneeuw! Keur van Japanse klassieke poezie. Bert Bakker, Amsterdam, 1978. Oorspr. omslag, 96 p. - xT 8692 x 8.00

PAALTJENS, Piet. Tenentlazohtlaliztli ofwel Tevergeefse liefde. Azteekse vertaling van Immortelle XLIV. ....met een inleiding over de Azteekse taal en cultuur door Rudolf van Zantwijk en een uitleiding over de ongelukkige dichter en zijn werk door Hans Heestermans. De Ammoniet, Leiden, 1991. Oorspr. omslag, 12 p. 10 x 15 cm. oplaag 750 exx. xT 8497 x 12.00

PAZ, Octovio / Charles Tomlinson. Kinderen van de lucht. Air Born. Hijos del aire. Gedichten van... Vertaling Peter Nijmeijer en Laurens Vancrevel. Vignetten van Rik Lina. Amsterdam, Meulenhoff, 1982. Ingenaaid. 36 p. T.g.v. de jaarwisseling 1982 -'83. Niet in de handel. Engels/Nederlands/Spaans. xM 7865 x 7.50

PLAS, Michel van der. I hear America singing. Vrij Nederland, Amsterdam, [1948]. Gebonden, 61 p. Vertalingen van poëzie van o.a. W.H. Auden, Robinson Jeffers, e.e. cummings, Robert Frost en 15 andere Britse, Amerikaanse en Australische dichters. Inleiding Adriaan van der Veen. Typografie F. Tamminga. xT 8815 x 12.00

POESJKIN, Alexander. Enkele gedichten. Uit het Russisch vertaald door Aleida G. Schot. Amsterdam, 1945. Oorspr. omslag. 37 p. Genummerd 187/ 250 exx. - xT 0117 x 15.00

POESJKIN, Alexandr. De novellen in verzen. Vertaling Hans Boland. Papieren Tijger [Breda] 1999. Gebonden, Stofomslag, 352 p. Verzameld Werk deel 1. xT 9616 x 20.00

POESJKIN, Alexandr. Vroege lyriek 1813-1820. Vertaling Hans Boland. Papieren Tijger [Breda] 2002. Gebonden, Stofomslag, 425 p. Verzameld Werk deel 2. xT 9617 x 20.00

Poetry International Serie. De circusklanten zijn weg. Gedichten van H.C. Artmann /J. Becker. e.a. Amsterdam, Meulenhoff, 1976. Ingenaaid. 120 p. Poetry International Serie. Zeven Duitse dichters van nu. Gekozen door de auteurs en uit het Duits vertaald door Hans W. Bakx, Martin Mooij en Joris Paridon. Houtsneden van Gunter Bruno Fuchs. xK 2972 x 9.00

Poetry International Serie. Machine van woorden. Gedichten van Z. Herbert, M. Holub, G. Kunert, V. Popa. Amsterdam, Meulenhoff, 1975. Poetry International Serie. Ingenaaid. 102 p. Uitgekozen door de auteurs en vertaald door Jana Beranova, Esselien 't Hart, Martin Mooij, Henk Proeme. Tekeningen van Co Westerik. xL 8531 x 10.00

POLET, Sybren. Kikker en nachtegaal. Buitenlandse poezie over Nederland en Nederlanders van de zeventiende eeuw tot heden. Samengesteld en ingeleid door.... Amsterdam, De Bezige Bij, 1969. 1e druk. Paperback. 230 p. LRP 315. - xM 6212 x 7.50

POOL, Rosey E. en Paul Breman (eds.). Ik zag hoe zwart ik was. Poezie van Noord-Amerikaanse negers. Een tweetalige bloemlezing. Den Haag, Bert Bakker/Daamen, 1958. Pocket. 203 p. Ooievaar 94. - xH 5026 x 5.00

RATOESJINSKAJA, Irina. Aan allen. Gedichten. Keuze en vertaling K. Waremenhoven. Amsterdam, De Arbeiderspers, 1987. Ingenaaid. 79 p. - xY 1680 x 8.00

RICH, Adrienne. Keuze uit de gedichten 1950-1984. Samenstelling en vertaling Maaike Meijer. Feministische Uitgeverij Sara, 1985. Or. omslag. 135 p. - xM 1658 x 7.50

RIDLER, Anne. The Phoenix Answered. Amsterdam, Phoenix Productions, 1988. Oorspr. omslag. 12 p. Genummerd 40/100 exx. Printed by Hein Elferink for friends & relations of Phoenix & Co. Met bijlage: Peace on earth, good will towards men, illustratie Frank Lohmann. xL 8145 x 35.00

RILKE, Rainer Maria. Die Weise von Liebe und Tod des Cornets Christoph Rilke. Insel Verlag, Leipzig, [ca. 1930]. Gekartonneerd, 34 p. Insel Buecherei Nr. 1. ingeplakt Ex Libris van Vorstman Byvoet, ontwerp Anton Pieck. xT 3739 xx 15.00

RIMBAUD, Arthur. Ik heb de zomerdageraad omarmd. Tweeentwintig liefdesgedichten en twee brieven. Bert Bakker, Amsterdam, 1999. Oorspr. omslag, 72 p. Keuze en eindredactie Peter Holvoet-Hanssen, vertaald door Hilde Keteleer. Tweetalig. xT 1774 x 9.00

ROBERTSON, Robin. Swithering. London, Picador, 2006. Paperback. 86 p. - xR 2219 x 8.00

ROCHE, Maurice. One-man-show. Nederlands van Eric de Marex Oyens. Bussum, Agathon, 1982. Paperback. 109 p. - xW 4327 x 7.00

RONAN, Richard. Buddha's kisses and other poems. Drawings by Bill Rancitelli. San Francisco, Gay Sunshine Press, 1980. Paperback. 96 p. - xR 1542 x 15.00

RONSARD, Pierre de. Enkele gedichten uit Les amours. Vertaling Jef Last. Leiden, A.W. Sijthoff, 1948. Ingenaaid. 47 p. - xY 6636 x 8.00

ROSEI, Peter. Een mensenkompas. Vertaling Hans Bakx. Vianen, Kwadraat, 1984. Oorspr. omslag. 54 p. Met 9 houtgravures van Wendelien Schonfeld. xL 5442 x 10.00

ROSS, Leo. De Fabels van Lokman. Naar het Latijn van Thomas Erpenius. L.J.C. Boucher, s-Gravenhage, 1964. Oorspr. omslag n.p. Boucher Paperback. Tweetalig Latijn en Nederlands. xR 0038 x 8.00

RUTEBEUF. Bloemlezing uit de poezie van een 13de eeuws frans dichter. Ingeleid en vertaald door W. van Elden. 's-Gravenhage, L.J.C. Boucher, 1971. Ingenaaid. 64 p. Tweetalig. xM 8311 x 7.00

RYZJI, Boris. Wolken boven E. Gedichten. Hoogland & Van Klaveren, Amsterdam, 2004. Oorspr. omslag, 73 p. Samengesteld door Kees Verheul en uit het Russisch vertaald door Anne Stoffel. Sirinreeks deel 2. xT 8465 x 15.00

SACHS, Hans. Der Tod ein End aller irdischen Ding. Technische Universitat Darmstadt, 1998. Or. wrappers. N.p. Ills. Tweetalig Engels/Duits. xL 8240 x 20.00

[SALOMO] MESSEL, Saul van. Salomo, keur uit zijn liederen. Uit het Hebreeuws vertaald. J.H. Kok, Kampen, 1971. Oorspr. omslag, 40 p. - xT 8661 x 12.00

SARDEIS, Strato van. Knapenliedboek. Vertaald en nawoord voorzien door Charles Vergeer. Amsterdam, De Arbeiderspers, 1979. 2e druk. Paperback. 60 p. - xM 7917 x 8.00

SCEVE, Maurice. Delie. Beeld van allerhoogste deugd. Honderd dizijnen. Vertaling en nawoord Robert de Does. Inleiding Rein Bloem. Amsterdam, Athenaeum-Polak & Van Gennep, 1994. Gebonden Stofomslag 160 p. Tweetalig Frans/Nederlands. xH 8273 x 13.50

SCEVE, Maurice. Gedichte. Darmstadt, 1981. Or. Wrappers. 56 p. Ills. Die deutsche Ubersetzung und das Nachwort sind von Walter Naumann, die Illustrationen von Dietrich Naethe.
Franzosische und deutsche Text. xL 8132 x 15.00

SCHIERBEEK, Bert. Mexico I. Translated by Charles McGeehan. Bridges Books, Amsterdam, 1981. Oorspr. omslag, 35 p. - xT 2908 x 9.00

SCHULTE NORDHOLT, Jan Willem. Waarom wil je dat ik zing. Vertaald. Boekmakerij Gert-Jan Buitink, Brasschaat, 1995. Gedecoreerde linnen band, 41 p. T.g.v. de 75ste verjaardag van de dichter maakt hij een keuze uit zijn vertalingen van hymnen uit de Griekse en Latijnse traditie. xT 8480 x 12.00

SCHURMANN, Jules. Chineesche verzen. Bewerkt naar vertalingen van J. Gautier en A. Polario. Bussum, C.A.J. van Dishoeck, 1916. Ingenaaid. 79 p. - xY 6712 x 8.00

SHAKESPEARE, William. De sonnetten van William Shakespeare met de vertaling van Gerard Messelaar. Ingeleid door W. van Maanen. Den Haag, Bert Bakker/Daamen, 1958. Pocket. 189 p. Ooievaar 96. - xB 6849 x 7.00

SHAKESPEARE, William. The Phoenix and the Turtle. The Aviary, 1984. Oorspr. omslag. N.p. Type-set: Paul Snijders and printed by Rob Cox in an edition of 100 numbered copies. Tis is number 72. xL 8185 x 10.00

TAHIR, Baba. Perzische kwatrijnen. Vertaling Jan Spierdijk en verlucht met vijftien teekeningen van Salim. Amsterdam, Contact, 1944. Gebonden. 31 p. Ills. - xY 8494 x 6.00

THOMAS, Dylan. In Winterforhael. / A winter's tale. Oersetting en taljochting D.A. Tamminga. Ljouwert, Fryske Akademy, 1974. Or. omslag. 24 p. - xH 9516 x 6.00

TOPFFER, Rodolphe. De wonderbaarlijke lotgevallen van Jubal Jubelslee. Getekend door Rodolphe Töpffer en op rijm gezet door Gerrit Komrij. Amsterdam, Boelen, 1975. Gebonden. 96 p. Ills. - xL 0743 x 5.00

TURNER, W.J. Miss America. Alfred A. Knopf, Newe York, 1931. Hardback, uncut, 60 p. Tiny loss to paper title label on spine; spine slightly faded. " ... a picture presented as an autobiography of a modern American woman; and so a picture of all modern women". xT 9385 x 10.00

TZARA, Tristan. God danst Dada. Vertaling Peter Nijmeijer en Sjoerd Kuyper. Alkmaar, Fizz-Subvers Press, 1972. Geniet oblong N.p. Oplage 500 exx. Dada Biliotheek Boek I. xB 0474 x 15.00

UNTERMEYER, Louis (ed.). Lots of limericks. Light, lusty, and lasting. Illustrations by R. Taylor. Doubleday & Company New York 1961. Bound Ills. 191 p. - xH 7018 x 10.00

VALKHOFF, Marius. Roemeensche volksballaden. Ingeleid en vertaald door... [Op omslag Roemeensche Roversballaden]. [Utrecht, Jac P. Romijn, 1944]. Ingenaaid. 36 p. [Schildpad-reeks. Derde Tiental. no 5]. De Jong 703. Oplage 125 exx. Gesigneerd door de vertaler. xW 3400 x 12.00

VAYENAS, Nasos. Biografie en andere gedichten. Vertaling Marko Fondse en Hero Hokwerda. Het Griekse Eiland, Amsterdam, 1990. Ingenaaid onafgesneden 191 p. Tweetalig Grieks-Nederlands. xR 2752 x 15.00

VERHOEVEN, Bernard. (vertaald). De poezie van San Juan de la Cruz. Ingeleid en vertaald door Bernard Verhoeven. Bussum, Paul Brand, 1946. Ingenaaid. 55 p. De Guirlande nr. I, juli 1946. xB 3704 x 7.00

VERSPOOR, Dolf. De Spaanse Gouden Eeuw in honderd sonnetten. Amsterdam, Meulenhoff, 1996. Gebonden half perkament in cassette, 118 p. Nawoord Maarten Asscher. xT 9262 x 35.00

VERSPOOR, Dolf. Okeren sonnetten van Quevedo. Amsterdam, Athenaeum Polak & Van Gennep, 1970. 2e druk,Ingenaaid. N.p. Tweetalig Spaans/Nederlands. xY 6662 x 5.00

VERSPOOR, Dolf. Spaanse lyriek van lief en leed. Uit middeleeuwen en later met de oorspronkelijke teksten naast de vertalingen van Dolf Verspoor. Bert Bakker/Daamen, Den Haag, 1958. 1e druk, Pocket, 168 p., Ooievaar 95. Tweetalig Spaans-Nederlands xY 7971 x 5.00

VERSPOOR, Dolf/Willem van Elden. Rauw op het lijf. Vrijgevochten verzen van Cecco Angiolieri en Meo dei Tolomei. Amsterdam, Athenaeum-Polak & Van Gennep, 1972. Gebonden Stofomslag 127 p. Baskerville Serie Tweetalig Italiaans/Nederlands. Stofomslag iets verbruind. xW 3946 x 11.50

VERSTEGEN, Peter. (vert). Natuur zal kunst nooit blijvend evenaren. De Westeuropese poezie in honderd gedichten. Vertaald en van commentaar voorzien door Peter Verstegen. Amsterdam, Bert Bakker, 1990. Gebonden Stofomslag 411 p. - xT 8304 x 20.00

VIDAL, Piere e.a. Alt provenzalische Gedichte. Ubersetzt sind die Gedichte von Walter Naumann, illustriert von Dietrich Naethe. TH Darmstadt Lehrdruckerei, 1989. Einband. N.p. Ills. Tweetalig. Die Auflage betragt 150 Exemplare. xB 4303 x 20.00

VILLON, Francois. Balladen van Villon. / Ballades de Villon. Uit het Frans door Bert Decorte. Amsterdam, L.J. Veen, 1948. Gebonden Stofomslag 61 p. [= F. de Montcorbier]. Tweetalig: Frans en Nederlands. Gedrukt: zwart/rood. xB 4817 x 20.00

VILLON, Francois. Het grote testament. In Nederlandse verzen overgebracht door K.J.A. Janson. Utrecht, Het Spectrum, 1961. Gebonden Stofomslag. 154 p. - xM 6161 x 9.00

VILLON, Francois. Het testament van Villon. Vertaald en van verklarende noten in beeld voorzien door K.J.A. Janson. Amsterdam, W.L. Salm & Co., 1945. Gebonden Linnen. 68 p. Ills. Van deze kleine uitgave van Villon's Testament werden 50 exemplaren gedrukt op Oud-Hollands papier en genummerd van 1-50. Dit is nummer 5. xB 2179 x 25.00

VILLON, Francois. Les Oeuvres de Francoys Villon. Les lais. Le Testament. Poesies diverses. Le jargon. La Haye, A.A.M. Stols, 1941. Gebonden. 144 p. Goud op snee. Genummerd 434/1000 exx. xT 1446 x 20.00

VILLON, Francois. Verzamelde gedichten. Vertaling Ernst van Altena. Amsterdam, Van Ditmar, 1964. 3e druk. Paperback. 304 p. Ills. - xK 4362 x 11.50

VILLON, Francois. Verzamelde gedichten. Vertalingen van Ernst van Altena. Hilversum, C.J. Goossens, 1981. 6e druk. Paperback. 304 p. Tweetalig Frans-Nederlands xM 0241 x 11.50

WARREN, Hans. Herkenningen. Vertaalde gedchten. Middelburg, Zeeuws Kunstenaarscentr, 1981. 2e druk, Oorspr. omslag, n.p., 15 x 10,5 cm. Slib-reeks nr 15. xY 6304 x 5.00

WILDE, Oscar. De ballade van Reading Gaol. Bewerking van Leo van Breen. Holland, Amsterdam, 1930. 1e druk Gebonden, Stofomslag, 36 p. hersteld gaatje in achterzijde stofomslag xR 5050 xx 30.00

WILDE, Oscar. De kerker-ballade. In de Nederlandsche herdichting van Hendrik van der Wal. Jako Pers, [Den Haag], 1945. Oorspr. omslag 32 p. Genummerd 102/150. [De Jong 943]. vlekje op voorzijde omslag xR 5051 x 25.00

WILDE, Oscar. De tuchthuisballade. [Uit het Engels vertaald door Eduard Verkade]. [Groningen], In Agris Occupatis, [1944]. Oorspronkelijk omslag. 24 p. Voliere-reeks nr 6. De Jong 944. xT 4559 x 30.00

WILDE, Oscar. Ravenna. Recited in The Theatre, Oxford, June 26, 1878. Amsterdam, Bembo, 1984. Oorspr. omslag. 16 p. Fotomechanische herdruk van de uitgave Oxford, Schrimpton, 1878. Genummerd 53/250 exx. Facsimile-edition of the first book by Oscar Wilde. It was printed as a prize-winning poem when he was 24 years old. xR 2941 x 25.00

WILDERODE, Anton van. L'autre rive / De overoever. Poemes traduit par Emile Lauf et introduit par Eugene van Itterbeek. Leuvense Schrijversaktie. 1991. Oorspr. omslag, 144 p. Serie europeenne. Cahiers de Louvain numero 114. Tweetalig (Frans en Nederlands). xY 6035 x 10.00

YEATS, W.B. Selected poems. A'dam, Balkema, 1939 [= 1944]. Ing. Oorspr. omslag [2], 62 p. These poems have been selected ... by A. Roland Holst and printed by J.F. Duwaer & Sons in 200 copies on Haesbeek Imperial. [De Jong 965]. xL 7468 x 20.00

YPES, Catharina (vert.). Olijven en zilveren populieren. Moderne Italiaanse lyriek met Nederlandse vertaling. Ingeleid door Giacomo Prampolini. L.J.C. Boucher, 's-Gravenhage, 1960. Gebonden Stofomslag, 135 p. Tweetalig Italiaans-Nederlands xT 9001 x 15.00

ZAGAJEWSKI, Adam. Wat zingt, is wat zwijgt. Gedichten. Nexus Instituut, Tilburg, 1998. Gebonden, Stofomslag, 47 p. genummerd 349/750 xY 5896 x 20.00





Tachtigers; Van Eeden, Verwey, Gorter, Van Deyssel.

19e eeuw
Biografie
Geschiedenis
Klassieken
Koninklijk huis
Kranten
Krantenknipsels
Middeleeuwen
Politieke brochures en boeken
Poezie en over poezie
Proefschriften
Proost Prikkels
Nederlandse literatuur
Renaissance
Studies Letterkunde
Tijdschriften
Typografie
Vertaalde literatuur
Vertaalde Poezie
Paradiso Posters
Order by email, phone or mail. All books offered subject to prior sale. Cash with order. Postage at cost and banking costs are extra.
Boekglas Home Page